||[Jun. 22nd, 2008|09:51 pm]
Historical Origins of English Words and Phrases
truce, n. [troos, trōōs]
A cessation or suspension of hostilities between two or more warring parties for a specified period of time, truce is first recorded in Middle English as triws. This spelling was a variation of Middle English trewes, the plural of trewe 'faith, assurance of fait, covenant, treaty.' Trewes was gradually converted into a singular noun because it was used to describe as a unit the agreements or promises of good faith pledged among parties in a dispute. Its predecessor was Old English treow 'faith, pledge' (see English true), derived from proto-Germanic trewwo. This early word is believed to be a descendant of prehistoric Indo-European base deru-. Old English treow is cognate with Old Frisian triuwe, Old Saxon treuwaMiddle Dutch trouwe, Dutch trouw, Old High German triuwa, German Treue, Gothic triggwa, Old Icelandic tru, and Danish and Swedish tro. French trève and Italian treuga are related to this Germanic family of words because the Germanic form was adopted into Late Latin and transferred to the Romance languages.
Last time I used one of these sources, it was correct for everything except the modern Nordic languages. Any native speakers, please let me know if I'm using the incorrect Danish or Swedish words. Thanks :)